Немецкий:
Ein Dolchsto? in die Brust - Кинжал в сердце
Wir wollen hier auf Erden schon das Himmelreich errichten - Мы небо в землю превратим, земля нам будет раем
Sturm und Drang - Буря и натиск
Das Ding an sich - Вещь в себе
Blut und Eisen - Железом и кровью
P?nktlichkeit ist die H?flichkeit der K?nige - Точность – вежливость королей
Alles ist aufs Beste bestellt in der besten der m?glichsten Welten - Всё к лучшему в этом лучшем из миров
G?be es Gott nicht, so m?sste man ihn erfinden - Если бы Бога не существовало, его следовало бы выдумать
Gegens?tze ziehen sich an - Крайности сходятся
Leiber erhobenen Hauptes sterben als auf den Knien leben - Лучше умереть стоя, чем жить на коленях
Der Anfang von Ende - Начало конца
Kampf uns Dasein - Борьба за существование
Nat?rliche Auslese - Естественный отбор
Alles oder nichts - Всё или ничего
Alles zu seiner Zeit - Всему свой черед
Schmiede das Eisen solange es heiss ist - Куй железо, пока горячо
Es ward kein weiser Mann genannt, an dem sich keine Torheit fand - На всякого мудреца довольно простоты
Hilf dir selbst, so wird dir geholfen - На Бога надейся, а сам не плошай
In der Nacht sind alle Katzen grau - Ночью все кошки серы
Eile mit Weile - Торопись неспеша
Wer wagt - gewinnt - Риск - благородное дело
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich - Охота пуще неволи
Gesagt - getan - Сказано - сделано
Aller Anfang ist schwer - Всякое начало трудно