Автор Тема: Языковой вопрос  (Прочитано 1172 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

goshawk

  • Гость
Языковой вопрос
« : 30 Ноябрь 2008, 21:04:04 »
Поборол лень и сел пару дней назад за литературу (и за компьютер) повторять немецкий. Просто точно осознал и ощутил всеми фибрами своей души, что одного английского мне мало. Кроме того, немецкий я изучал еще в школьные годы с репетитором (был период, когда это было не очень дорого).
Сейчас хочу повторить, чтобы поднять свой уровень знаний хотя бы просто на разговорном уровне.

После английского немецкий пошел хорошо, да и еще тогда детский ум все быстро впитывал.
Английский меня заставили учить через слезы, когда я был во втором классе. Потом мне быстро понравилось  ;)  , хотя это порой отнимало много времени и сил.
Т.е. школа мне почти ничего не дала, а все знания я ходил получать в частную организацию (тогда это стоило около 20-40 гривен в месяц). Бросил где-то в 9-том классе, т.к. цены возросли, а уровень преподавания резко упал до противного ощущения пустой траты времени и денег, да и я понял, что дальше при желании смогу практиковаться сам.

В принципе, по-крымско-татарски могу в некоторых ситуациях объясниться, но довольно слабо. Товарищей довольно много.

Вообще к языкам неравнодушен, если есть возможность с кем-нибудь поболтать.

Ну и сам вопрос:
Какими языками Вы владеете, какие хотели бы освоить? (Украинский, русский и матерный - не в счет).    ;)

Почему спрашиваю?.. Если узнаю, что Вы владеете каким-то языком, то, мне, возможно, тоже захочется его подучить. Иначе мне тяжело собраться с мыслями.   )))
В будущем хочу еще попробовать немножко французский и итальянский, если запал не пройдет.
« Последнее редактирование: 30 Ноябрь 2008, 21:08:44 от goshawk »

Оффлайн ja)d.

  • Эксперт
  • *******
  • Сообщений: 14660
  • Расположение: Kyiv
  • Забанен навсегда
Re: Языковой вопрос
« Ответ #1 : 30 Ноябрь 2008, 21:13:24 »
Мне с английским не повезло - в 5-м классе, когда начали его учить по английскому у меня было отлично, потом в 6-м класе перешол в школу поближе к дому и тут язык на преподавала женщина, которой преподавать детям должны запретить на самом высоком уровне... в результате язык не выучил :(

Сейчас предпринимаю попытки выучить его... но покамись не очень стараюсь... покамись - деватся некуда, язык нужен :(


А вот мечтаю выучить японский и корейский... и может китайский, нравится как звучит хоть убейте. Фильми без перевода смотрю (японские) но с дубляжом на англ или рус языке - нравятся их языки... и барышни... :) Но это уже побочный эфект...

Мова – душа народу

Оффлайн Uliss

  • Шлях, що може бути пройдено - не істинний шлях
  • Эксперт
  • *******
  • Сообщений: 15745
  • Расположение: Глобине
  • Анархіст, соціопат, мізантроп
Re: Языковой вопрос
« Ответ #2 : 30 Ноябрь 2008, 21:29:19 »
Для меня любой язык не проблема, если нахожусь в соответствующей языковой среде. Только из данной среды выхожу - напрочь все забываю. Это у меня свойство такое неприятное, например: я прекрасно понимаю двоичную систему исчисления, пока нахожусь в аудитории и о ней идет речь, только за порог - ни в зуб ногой, аналогично - генетические задачки, тройная точка воды, диаграмма аустенит-перлит-и т.п., цикл трикарбоновых кислот, фотосинтез и еще огромная масса разнообразнейших знаний. Я сделал вывод: если что-то в моей башке не держится - оно мне и нафиг не нужно, хоть я может этого еще не понимаю и тщусь удержать. Но это - лирическое отступление. В разное время мог с горем пополам общаться на казахском, азербайджанском, грузинском, польском, испанском, сербском, немецком, английском, белорусском языках. Так и не осилил практически даже до уровня военного разговорника - японский, вьетнамский, эвенкийский, якутский, узбекский и французский языки. Тупо не хватило времени на голландский и финский. Не подумайте, что это я так скромно хвастаюсь - я в самом деле ничего уже не помню, бо резервов мозга не хватает, что ли... У меня много знакомых, для которых не проблема держать в башке 4-5 неродных языков, я к числу таких людей не отношусь. Но стоит мне попасть в соответствующие условия - возможно кое-чего и вспомню.
Иногда свет чернее тьмы. И даже ангелы в ужасе сторонятся его…

Оффлайн Uliss

  • Шлях, що може бути пройдено - не істинний шлях
  • Эксперт
  • *******
  • Сообщений: 15745
  • Расположение: Глобине
  • Анархіст, соціопат, мізантроп
Re: Языковой вопрос
« Ответ #3 : 30 Ноябрь 2008, 21:31:13 »
нравятся их языки... и барышни... :) Но это уже побочный эфект...
Этот побочный эффект - на самом деле мощный стимул в изучении. Но если склонности нету - трудно. Трудно...
Иногда свет чернее тьмы. И даже ангелы в ужасе сторонятся его…

Оффлайн OldRiy

  • Эксперт
  • *******
  • Сообщений: 7304
  • Расположение: Донецк
Re: Языковой вопрос
« Ответ #4 : 30 Ноябрь 2008, 22:43:11 »
Для меня любой язык не проблема, если нахожусь в соответствующей языковой среде.
учил английский, французский, немецкий немного и совсем чуть-чуть итальянский (для души)
находясь в языковой среде, зная немного лексики, хорошо понимал арабский
в среде плохо понимал урду, специфические у него интонации, хотя тоже несколько слов запомнил
чуть-чуть, на уровне прикола, запомнил слова народности ибо, нигерия
хотел бы выучить татарский, испанский, арабский и урду, думаю, это не свершится
сейчас, в русскоязычнолй среде, уже даже английский, прежде чем произнести, перевожу для себя, а раньше даже сны на нем снились
в общем, надо оказаться в языковой среде, тогда и будешь знать язык

Chernomor

  • Гость
Re: Языковой вопрос
« Ответ #5 : 28 Ноябрь 2011, 09:34:50 »
Третий год пытаюсь учить итальянский. Самостоятельно. Действительно, не находясь в языковой среде, язык можно выучить в одностороннем порядке. Т.Е. ты можешь сказать, что ты хочешь, и тебя понимают,  а вот понять что тебе отвечают -проблема. Если конечно ответы иностранца не книжно-учебно-односложные. Записал на диск около 1000 слов и выражений и постоянно слушаю в машине. Сказать, что я знаю итальянский даже язык не поворачивается. Хотя часто бываем с женой в Италии, родственники там. Но они рускоязычные поэтому вроде ты за границей, а вроде мы   с переводчиком постоянно. Хотя ловлю себя на мысли, что непереведённые фразы в американских фильмах на итальянском- понимаю.
Если кому нужен файл с моими трудами - стучите, поделюсь! Труд заключается в том, что все слова и фразы записаны отдельными файлами, поэтому их можно перемешивать, удалять выученные и т.п.
Удачи в изучении!