Первый Украинский ножевой форум - НОЖиК
Ножовий світ => Ніж => Тема розпочата: Fes від 30 Жовтня 2007, 23:45:10
-
Интересная тема – девизы на клинках.
В книге Кулинского есть фото оригинальной Рыси 30-х гг., с длиной клинка 284 мм, производства ножевой кузницы в Каухава. На ней классная надпись:" Финляндия, я готов к смертельной схватке, если бог призовет к этому завтра" – супер!
«Цитирую надпись на кривом кинжале с Кавказа, который мне привезли из Чечни, на русском языке:
" Без дела не обнажай, без славы не возвращай"» Круто (Мак, С-Петербург)»
Далее для старта –
«No me embaines sin razón - no me saqués sin honor!" - Не вынимай меня без повода,не прячь без чести !( исп.)
«In hostem omnia licita».- По отношению к врагу всё дозволено.(лат.)
Надпись на кортике: «Жизнь-отчизне, душу-богу, честь-себе».
А дополнить – продолжить – слабо?
-
То что когда-либо писалось, или то что можно было бы написать? Если второе - то вот, нарыл у себя (за правильность написания не поручусь)
Melius non incipient, quam desinent - дословно не помню, а смысл "лучше не начни, чем не закончи".
Pro re nata - по обстоятельствам
Debes, ergo potes - должен, значит можешь.
Sine ira et studio - без злости и предубеждения
Serva me - servabo te - сохрани меня - сохраню тебя
Aut - aut - или - или
Ну и пионерский девиз Semper paratus - всегда готов!
А еще эти два :)
Dominus vobiscum!
Pax vobiscum!
-
Melius non incipient, quam desinent - дословно не помню, а смысл "лучше не начни, чем не закончи".
"Лучше не начинать, чем останавливаться на полпути"
-
Навскидку: Vae victis - горе побежденным.
-
In omnem eventum – на всякий случай)))))
In omnia paratus – готов ко всему
Ultima ratio – последний довод
Для нас - Ipse fecit – сделал собственноручно))))
-
Cuando esta vivora pica,
No hay remedio en la botica
<Змеи гремучей страшно жало,
Но нет лекарства от кинжала (исп.).
Капитан Фракасс(Теофиль Готье)
-
" Финляндия, я готов к смертельной схватке, если бог призовет к этому завтра" – супер!
Действительно, супер! Главное, чтобы не сегодня, а вот завтра - пожалуйста". Я в конце 80-х побывал на Кубе. Население - лентяи, мы отдыхаем! Там самый модный ответ был, на любое предложение что-либо сделать, - "маньяна!", что означает завтра. ;) {_08}
-
"Здесь могла бы быть ваша реклама" - отличная надпись для клинка ;)
-
таке надибав:
напис на захалявних ножах Українців (в період різні під час Другої Світової)-"Ось вам".
а пішло мабуть звідси:
У Мотронинському монастирі на Черкащині (на той час – південна Київщина) довгий час знаходився портрет Максима Залізняка, одного із ватажків Коліївщини, зображеного у чернечому одязі, з чотками у лівій руці та зі свяченим ножем у правій ( на ножі напис – «Ось вам»)
може хто того портрета бачив? там і форма ножа була б видна...
додано:
знайшов портрета і неті. скачав. там не ніж, там скоріше маленька шабля...
форми не видно, тільки руківя, гарда (s-подібна та кусочок від неї леза видно)
-
- "маньяна!", что означает завтра. ;) {_08}
так вот она какая, Маньяна ;) Scooter - "Call Me Manyana" . Немец , а туда же :).
-
У Мотронинському монастирі на Черкащині (на той час – південна Київщина) довгий час знаходився портрет Максима Залізняка, одного із ватажків Коліївщини, зображеного у чернечому одязі, з чотками у лівій руці та зі свяченим ножем у правій ( на ножі напис – «Ось вам»)
може хто того портрета бачив? там і форма ножа була б видна...
В Матронинском монастыре был трижды, портрета не видел...
-
"Надежда в Бозе, а сила в руце" - надпись на клинке гетмана Мазепы
-
"Надежда в Бозе, а сила в руце" - надпись на клинке гетмана Мазепы
польською мовою.
-
Так напиши польською - я не знаю, як
-
Так напиши польською - я не знаю, як
вроді так:
"Nadezhda v Boze, a sila v ruce".
-
Какой то японский:
Боишься - не делай,
делаешь-не бойся
-
Какой то японский:
Боишься - не делай,
делаешь-не бойся
Это выражение приписывают Чингизхану.
-
Да не ослабне рука - та не йокне сердце!
-
Кинжал из ножен - кровь наружу.
Смысл: достал - бей, не собираешься бить - не доставай.
-
сэм раз скажи - адын зареж... кто-то из детей гор...
-
Придбав на СГ 5 складний ножик від Шарада.
Такий собі джентельменський пиряльник за мотивами південих штатів середини 19 віку.
На клинку (110 Х 3 Х 15 мм) напис біблейською англійською: "Бог озброює патріота".
Такий напис, одразу, перекваліфіковує сувенір у зброю, та дякувати Богу,
наші менти не дуже розуміються на біблейський англійській :D
На навахах 18-19 віку був поширений напис "Sirvo a un amo", тобто "я служу одному господарю".
А в загалі-то, найпоширеніший девіз на клинках: "stainless steel" :D
-
Встречал такое на зоновских девайсах:
Homo homini lupus est. Человек человеку - волк.
Oderint, dum metuant. Пусть ненавидят - лишбы боялись.
Последнее кажется изречение Калигулы.
-
тоже понравилось
Нож и табак только свой
Ultima ratio - Последний довод
Pro re nata - по обстоятельствам
Serva me - servabo te - сохрани меня - сохраню тебя
No me embaines sin razón - no me saqués sin honor - испанский вариант <Не вынимай меня без повода, не прячь без чести>
Милосердие охотника в остроте ножа
у ножей патроны не кончаются
-
Корпоративные:
"Blut und Ehre" - "Кровь и честь".
"Arbeit adelt" - "Труд облагораживает".
"Mehr sein als scheinen" - "Будь лучше, чем кажешься".
"Alles für Deutschland" - "Всё для Германии".
"Meine Ehre heißt Treue" - "Моя честь зовётся верность".
-
veni vidi vici - пришел увидел победил
любимый девиз из детства :)
-
Ну, на ноже/кинжале этот девиз будет звучать как-то глуповато. Не находите? ;)
-
PS - подняли старую, забытую, но интересную тему - спасибо! {tnx}
Это выражение приписывают Чингизхану.
Полностью звучит так
Боишься — не делай, делаешь — не бойся, не сделаешь — погибнешь!
-
вроді так:
"Nadezhda v Boze, a sila v ruce".
Nadziej? w Bogu, si?a w d?oni
-
портрет Максима Залізняка, одного із ватажків Коліївщини, зображеного у чернечому одязі, з чотками у лівій руці та зі свяченим ножем у правій ( на ножі напис – «Ось вам»)
Тоже нашел в инете. Есть даже в Википедии. Надписи, боюсь, там не рассмотреть.
(http://ukrfolk.com.ua/epos/gallery/89.jpg)
-
Nadziej? w Bogu, si?a w d?oni
{_07}
-
Nadziej? w Bogu, si(l перекреслене)a w d(l перекреслене)oni
а в першому словi не знаю або "a" або "е". Типу "Надiя на бога, сила в долонi".
(то так виглядає копiювання польською (( )
-
А йому важку було відрехтувати? Чи - скопіював, виклав, а що вийшло - то до дупи....
А девіз гарний! {_11}
-
Nadija w Boga, a sila w rence
-
А йому важку було відрехтувати? Чи - скопіював, виклав, а що вийшло - то до дупи..
Не так просто втулити польську фонетику в своє посилання.
-
То не фонетика - елементарна граматика...
Та грець з ним, розібралися - й добре (__3)
-
портрет Максима Залізняка
(http://ukrfolk.com.ua/epos/gallery/89.jpg)
Прошу простить за оффтоп, мне одном видится, что он с молодым Л.М.Кравчуком - почти одно лицо?
-
Очень плохо, что Вам не видятся правила форума.....
-
... йому важку було відрехтувати...
Ні. Йому не важко було, недодивився. Прошу усіх вибачити мені за неуважність :D
-
Nadziej? w Bogu, si(l перекреслене)a w d(l перекреслене)oni
а в першому словi не знаю або "a" або "е". Типу "Надiя на бога, сила в долонi".
(то так виглядає копiювання польською (( )
оце на свiжу голову, зранку. Думаю, що то швидше не росiйська "На Бога надейся а сам не плошай", а щось бiльш агресивнiше, а саме - "З вiрою в Бога, та силою в долонi" - так здається ближче до смислу, хоча i не дослiвно.
-
(http://www.pictureshack.ru/images/24884_deviz.gif)
-
"Blut und Ehre" -"Кровь и честь"
(http://www.pictureshack.ru/images/55608_hitler_jugend.gif)
-
,,I AM GOOD,, Эту надпись я прочел на ооочень старом,джентльменском складне... =)
-
Посоветуйте девизы.
Нужно нанести на клинок ножа.
-
"Cuando esta vivora pica, No hay remedio en la botica" (от этой гадюки в аптеке нет лекарства).
А взагалі, темка є:http://www.knife.com.ua/forum/index.php?topic=2328.0 (http://www.knife.com.ua/forum/index.php?topic=2328.0)
-
Да спасибо, нашол уже и выбираю.
-
Вообще то перевод выглядит так:
Cuando esta vivora pica, Non hay remedio en'la botica - Змеи гремучей страшно жало, но нет лекарства от кинжала.
-
Вот какой бы вы посоветовали.
1. «In hostem omnia licita».- По отношению к врагу всё дозволено.(лат.)
2. Pro re nata - по обстоятельствам
3. Sine ira et studio - без злости и предубеждения
4."Ось вам".
5.Да не ослабне рука - та не йокне сердце!
6."Бог озброює патріота"
7.Украина понад усе!
Вот буду делать надписи примерно в таком стиле http://www.knife.com.ua/forum/index.php?topic=46838.0
-
Дивызы будут только эти.
Посоветуйте какой бы лучше, и нету ли там грамматических ошибок.
4."Ось вам".
5.Да не ослабне рука - та не йокне сердце!
6."Бог озброює патріота"
7.Украина понад усе!
-
Оцей
7.Украина понад усе!
{_11}
Співзвучно з "Deutschland uber alles" :D
-
Нет я уже точно знаю что девиз будет на Украинском языке.
Потому если есть ошибки то поправите пожалуйста
-
"Україна понад усе!" - це на якій мові? {_07}
Спробуй вгадати з одного разу :)
-
Україна
-
Вот меня только этот девиз смущает
5.Да не ослабне рука - та не йокне сердце!
-
Дивызы будут только эти.
задумался над вопросом... и пока автор вибирал в голове сложилось такое:
"Наша доля - і Слава і Воля!" =)
-
5.Да не ослабне рука - та не йокне сердце!
Тут - русизми аж випирають... {_18}
Немає в українській мові слів ні "да", ні "йокне", ні "ослабне", ні "сердце"
Таке навіть соромно писати - бридкий "переклад" російського прислів'я...
-
А если вот так?
Наша доля - і Слава і Воля!
Україна понад усе!
-
Так гарно звучить!
-
Так понимаю, нож боевой?
Можно: ,, Вiрний друговi, безжальний до ворога!''
-
Нож вот такой.
http://knife.com.ua/ufesa/index.php?route=product/product&path=131_133&product_id=63
-
Нож вот такой.
Посмотрел.
Да, на боевой конечно не тянет. В таком случае надо бы знать, как он будет применяться, и тогда девиз соответственно. Очень грозный, или уж сильно патриотичный - на мой взгляд не есть гут на таком ноже. Если рыбаку или охотнику, то даже можно чтото веселое придумать.
-
Отличный нож с хорошей стали, использоваться будет как и все ножи, для хозяйственно бытовых целей.
Девиз обязательно должен быть патриотичный.
-
А если так: Вправний як козак, нездоланний як Украiна!
Р.S. Букву iжак не нашел.
-
на такому маленькому клину-буде як корові сідло..імхо.
-
Так пишіть тоді "смерть ворогам!"
-
на такому маленькому клину-буде як корові сідло..імхо.
Примерно так, и я мыслю, если нож будет просто работать по хозяйству, то такой девиз на нем будет уж слишком пафосным. Если те же функции он будет выполнять на фронте, то смысл может быть оправдан.
-
Zemlekop, буква "ї" в украинской раскладке находится там, где "ъ" в русской.
-
Немецкий:
Ein Dolchsto? in die Brust - Кинжал в сердце
Wir wollen hier auf Erden schon das Himmelreich errichten - Мы небо в землю превратим, земля нам будет раем
Sturm und Drang - Буря и натиск
Das Ding an sich - Вещь в себе
Blut und Eisen - Железом и кровью
P?nktlichkeit ist die H?flichkeit der K?nige - Точность – вежливость королей
Alles ist aufs Beste bestellt in der besten der m?glichsten Welten - Всё к лучшему в этом лучшем из миров
G?be es Gott nicht, so m?sste man ihn erfinden - Если бы Бога не существовало, его следовало бы выдумать
Gegens?tze ziehen sich an - Крайности сходятся
Leiber erhobenen Hauptes sterben als auf den Knien leben - Лучше умереть стоя, чем жить на коленях
Der Anfang von Ende - Начало конца
Kampf uns Dasein - Борьба за существование
Nat?rliche Auslese - Естественный отбор
Alles oder nichts - Всё или ничего
Alles zu seiner Zeit - Всему свой черед
Schmiede das Eisen solange es heiss ist - Куй железо, пока горячо
Es ward kein weiser Mann genannt, an dem sich keine Torheit fand - На всякого мудреца довольно простоты
Hilf dir selbst, so wird dir geholfen - На Бога надейся, а сам не плошай
In der Nacht sind alle Katzen grau - Ночью все кошки серы
Eile mit Weile - Торопись неспеша
Wer wagt - gewinnt - Риск - благородное дело
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich - Охота пуще неволи
Gesagt - getan - Сказано - сделано
Aller Anfang ist schwer - Всякое начало трудно
-
Патриотические:
No pasaranl - Они не пройдут! (исп.)
We shall overcome! - Мы преодолеем! (англ.)
-
Zemlekop, буква "ї" в украинской раскладке находится там, где "ъ" в русской.
Спасибо, учту на будущее!
-
Вот какой бы вы посоветовали.
Мені подобається:
5.Да не ослабне рука - та не йокне сердце! {_11}
-
когда то на клинке делал такую надпись : " Шоби наша справа, козацькая слава, по світах гуляла ..."
на другой стороне : " Шоби наша Україна повік не пропала."
-
Порілся в нете:
Quem si quis abstulerit, morte moriatur in satagine coquatur;
caducus morbus instet eum, et febres;
et rotetur, et suspendatur. Amen.
Тот, кто это украдет,Пусть умрет страшной смертью,вариться ему в адовом котле;болеть ему падучей и лихорадкой; да будет он четвертован и повешен.Аминь
В принципе для ножа відиленного будет достаточно.
-
Frangas non flectas - сломаешь,но не согнешь.
-
Приняв кинжал, запомни для начала:
Нет лучше ножен места для кинжала.