Первый Украинский ножевой форум - НОЖиК
Ножовий світ => Ніж => Інші питання => Тема розпочата: bibo від 02 Березня 2009, 10:53:34
-
Сразу оговорюсь! Это не подначка! Меня ДЕЙСТВИТЕЛЬНО это интересует.
Прошу вникнуть в сказанное ниже. :)
- Фес : По схеме -
острие + РК + подъем = лезвие = спуски = фухтель
Если "равно" это "равно", а не что-то другое, то путём элементарного арифметического преобразования получаем:
острие + РК + подъем = спуски .
Но ведь это ж не так! Всё это РАЗНЫЕ элементы клинка.
По-моему острие + РК + подъем + спуски = лезвие = фухтель
Или я не прав? (__3)
-
Пойду возьму бутылочку пива и орешков.
-
Пойду возьму бутылочку пива и орешков.
Интересно, это флуд или флейм?..
-
я тоже был не согласен ;), спуски, имхо - это нечто другое 8-)
уж извините ((, офф конечно, пользуясь случаем, хочу предложить решение по предыдущему вопросу
1. для украинского языка (http://community.livejournal.com/ua_etymology/177119.html)
2. для русского языка (http://community.livejournal.com/ru_etymology/953910.html)
Пойду возьму бутылочку пива и орешков.
Интересно, это флуд или флейм?..
это традиция на ганзе, переносим ее из россии в украину вслед за клинком ))))))))))))
-
По-моему острие + РК + подъем + спуски = лезвие = фухтель
Или я не прав? (__3)
Да ты, прав. Сейчас отредактирую тот пост.
-
тю, так не интересно ((
-
ЧТД. Больше вопросов нет.
-
1. для украинского языка (http://community.livejournal.com/ua_etymology/177119.html)
2. для русского языка (http://community.livejournal.com/ru_etymology/953910.html)
(http://s53.radikal.ru/i139/0903/c6/0fc37539044a.jpg)
А для описания клинка меча они используют более 50 терминов... ???
-
иллюстрирация. не моя. на ловца и зверь бежит.
(http://www.knifelife.ru/images/kitchen/1/7.jpg)
-
http://www.vlasenko.ru/1700-nnn/1760-txt.htm
-
иллюстрирация. не моя. на ловца и зверь бежит.
(http://www.knifelife.ru/images/kitchen/1/7.jpg)
здаєьтся мені, що тут невірно вжито слово BEVEL в якості аналога слова ЛЕЗО...
bevel noun
bev‧el [countable]
1 a sloping edge or surface, usually along the edge of a piece of wood or glass
2 a tool for making this kind of edge or surface
—bevelled adjective:
bevelled glass
Definition from the Longman Dictionary of Contemporary English
Advanced Learner's Dictionary.
-
"Угол заточки (от 7 до 20 градусов)" - а больше/меньше низзя? {_07}
-
bevel (http://lingvo.yandex.ru/en?text=bevel&st_translate=on) 8-)
-
Так что, УГОЛ ЗАТОЧКИ , это угол между ГРАНЬЮ рк и ОСЕВОЙ? Или, всё-таки, между гранями рк?
-
При чём тут угол заточки? был на схеме. Не обращать внимания.
Форма сечения тоже только одна...
-
Так что, УГОЛ ЗАТОЧКИ , это угол между ГРАНЬЮ рк и ОСЕВОЙ? Или, всё-таки, между гранями рк?
это показана половина угла.
Весь угол будет 40.
-
а я ж эту картинку тоже вчера видел и не того, не сообразил {_07}
остается только поблагодарить Glaz за то, что мы выяснили, что по-украински режущая кромка называется жало́, по-английски edge (cutting edge), а фаска между спусками и рк называется по-английски bevel {_14}
так что, с праздником, уважаемые ножефилы! (__3)
-
и все равно видно, что устоявшейся терминологии еще нет и все называют части ножа по-своему 8-)
-
и все равно видно, что устоявшейся терминологии еще нет и все называют части ножа по-своему 8-)
Главное, чтоб частей было одинаковое кол-во. :) Тогда есть надежда понять друг друга.
-
и все равно видно, что устоявшейся терминологии еще нет и все называют части ножа по-своему 8-)
"Все" - это кто? Те, кто хотят внести путаницу?
Устоявшаяся терминология - это ГОСТы. Потому как украинских нет (или я их просто не нашел - засекречены, видать )))), то можно обратиться к российским http://www.sarmik.ru/index.php?show_aux_page=16#04
А философствовать и спорить, называть одно другим или выдумавать собственные определения - это личное дело каждого.
-
скорее тут http://www.sarmik.ru/index.php?show_aux_page=16#03
3.18. Лезвие — заточенный край боевой части холодного оружия, представляющая собой ребро с острым углом спряжения поверхностей;
3.19. Острие — конец боевой части холодного оружия, стягивающийся в точку, короткое лезвие или грань с максимальным размером до 3 мм;
3.14. Пята — незатачиваемая часть клинка, расположенная между лезвием и рукоятью;
и все равно видно, что и их определения ни в дугу, т.е. писали какие-то методисты, а не ножевщики
почему именно "боевой части холодного оружия"
у хозбыта таких частей нет?
это же гост ((
-
У нас ссылки на одну и ту же страницу. Давай и здесь поспорим? 8-)
-
почему именно "боевой части холодного оружия"
у хозбыта таких частей нет?
Почему нет - есть 8-)
3.1. Холодное оружие — оружие, конструктивно предназначенное для поражения живой цели с помощью мускульной силы человека;
Рыба (живая) - живая цель? Несомненно. Нож для рыбы - ХО (гражданское ХО) :D Где противоречие? )))
-
о чем?
в дали ссылку не на тот раздел госта
при чем здесь страница? ((
адрес страницы такой:
http://www.sarmik.ru/index.php?show_aux_page=16
-
Согласен, мы дали ссылку не в ту степь :D Вы ее развили и детализировали {_24}
-
а если я рыбу не режу, деревяху строгаю?
и только?
гост ведь на туристические нож и специальные спортивные
а не раздалочные
-
Деревяху можно строгать и боевым Ка-Баром - от этого он не перестанет быть ХО ))) Ружьем можно и рыбу глушить (прикаладом) - оно от этого не перестанет быть огнестрелом :D (_21)
-
И что это доказывает?
Могу глотку перерезать сапожным косяком, но он же не оружие, пока не перережу и его не определят как оружие )))
поп поводу "вы"
ну что я могу поделать (( я уже достаточно стар, чтоб у меня развилась стереотипность мышления 8-) ну привык я писать ники с маленькой буквы, а незнакомых или старших людей называть на вы, тяжело мне иногда себя контролировать, а люди вот обижаются ((
не обесудьте уж
-
Не обессудю, старичок ))) {_14}
А спорить не хоцца - надоело (__3)
-
Да я и не спорил ;)